Rates depend on many aspects, such as the field of translation, the format of the source text, the target group for the translation, number of words (standard pages or characters), date of delivery and the degree of complexity of the source documents. There are different ways to bill for translations, proofreading or localization. For translation I use the per word billing system in the source document, which is currently the most common standard.
By using CAT tools I can easily count the number of words and the concordance percentage of phrases in the document, which ensures considerable savings for the customer. Therefore, I can submit a price quotation within a very short time before starting my own work. For correction and localization of translated texts I use the per source word or per hour of work billing system which depends on the quality of the translation or on the mutual agreement. The price quotation for translation or correction is submitted for free.